Typically called “the earliest Christian hymnbook”, the Odes of Solomon are controversial in how proto-orthodox Christian or gnostic they are. Whatever the case, they are undeniably poetic and intriguing. You can learn more here and here. J. Rendel Harris’ foundational scholarly translation is available here.
1 No way is hard where there is a simple heart. 2 Nor is there any wound where the thoughts are upright: 3 Nor is there any storm in the depth of the illuminated thought: 4 Where one is surrounded on every side by beauty, there is nothing that is divided. 5 The likeness of what is below is that which is above; for everything is above: what is below is nothing but the imagination of those that are without knowledge. 6 Grace has been revealed for your salvation. Believe and live and be saved. Hallelujah.