Thanks to those wonderful messengers at the SBC and their silly resolution, I have made my own: buy an NIV 2011.
I’ll prolly get this edition, and prolly tomorrow when I’m out to see movies.
Well done, messengers. I hope NIV 2011 sales leap upward.
Here’s the Resolution wording from Baptist Press, by the way:
5:14 p.m. — In a surprising and dramatic move moments ago, messengers voted first to consider a resolution highly critical of the TNIV 2011 and then passed the resolution nearly unanimously. The resolution came from the floor — introduced by messenger Tim Overton — and not from the Resolutions Committee. Overturn’s appeal for messengers to consider the resolution passed by at least a 2-to-1 margin, and the resolution itself got only a handful of opposing votes. The Resolutions Committee had asked messengers not to consider the resolution.
The resolution states:
Many Southern Baptist pastors and laypeople have trusted and used the 1984 New International Version (NIV) translation to the great benefit of the Kingdom; and
WHEREAS, Biblica and Zondervan Publishing House are publishing an updated version of the New International Version (NIV) which incorporates gender neutral methods of translation; and
WHEREAS, Southern Baptists repeatedly have affirmed our commitment to the full inspiration and authority of Scripture (2 Timothy 3:15-16) and, in 1997, urged every Bible publisher and translation group to resist “gender-neutral” translation of Scripture; and
WHEREAS, This translation alters the meaning of hundreds of verses, most significantly by erasing gender-specific details which appear in the original language; and
WHEREAS, Although it is possible for Bible scholars to disagree about translation methods or which English words best translate the original languages, the 2011 NIV has gone beyond acceptable translation standards; and
WHEREAS, Seventy-five percent of the inaccurate gender language found in the TNIV is retained in the 2011 NIV; and
WHEREAS, The Southern Baptist Convention has passed a similar resolution concerning the TNIV in 2002; now, therefore, be it
RESOLVED, That the messengers of the Southern Baptist Convention meeting in Phoenix, Arizona, June 14-15, 2011 express profound disappointment with Biblica and Zondervan Publishing House for this inaccurate translation of God’s inspired Scripture; and be it further
RESOLVED, That we encourage pastors to make their congregations aware of the translation errors found in the 2011 NIV; and be it further
RESOLVED, That we respectfully request that LifeWay not make this inaccurate translation available for sale in their bookstores; and be it finally
RESOLVED, That we cannot commend the 2011 NIV to Southern Baptists or the larger Christian community.
It’s things like this, messengers, that keep people from taking any “commendations” you make seriously.
UPDATE:Here’s the NIV 2011 Translation Committee’s short response to the resolution.
UPDATE II: Suzanne McCarthy links to a number of blogs about the SBC’s NIV 2011 resolution.